Deux cheeseburgers, s'il vous plait!
Kävellessäni tänään töihin, näin autoromuttamon viereen pysäköidyn vanhan pakettiauton, jonka takaosassa keski-ikäinen nainen hakkasi jotain rautatangolla kumihanskat kädessä. Se varmaankin oli jotain täysin luonnollista, mitä pariisissa tehdään aina keskiviikkoaamuisin, mutta oma mielikuvitukseni lähti ainakin laukkaamaan. Olen ilmeisesti lukenut liikaa sarjakuvia.
Olin eilen taas tutustumassa uuteen kotikaupunkiini. Se tunne on sanoinkuvaamattoman hieno, kun käyttää metroa neljännen kerran tuomalla varmuudella, ja huomaa ettei enää pelkääkään tulevansa ryöstömurhatuksi joka hetki.
Kun olin täysin saturoitunut pariisilaisesta atmosfääristä päätin tasapainottaa tilannetta nauttimalla joitakin juustohampurilaisia. Mäkkärissä asiointi ranskassa on erityisen hankalaa, koska kaikki tuotteet ovat kivasti englanniksi. Niiden lausuminen ranskalaisittain on ainakin minulle vaikeaa, ja lopulta se menee aina siihen, että lausun kaikki ranskan kielen sanatkin sen cheeseburgerin ympärillä amerikkalaisittain, jolloin kukaan ei ymmärrä mitään.
Näin eilen myös riemukaaren.
Olin eilen taas tutustumassa uuteen kotikaupunkiini. Se tunne on sanoinkuvaamattoman hieno, kun käyttää metroa neljännen kerran tuomalla varmuudella, ja huomaa ettei enää pelkääkään tulevansa ryöstömurhatuksi joka hetki.
Kun olin täysin saturoitunut pariisilaisesta atmosfääristä päätin tasapainottaa tilannetta nauttimalla joitakin juustohampurilaisia. Mäkkärissä asiointi ranskassa on erityisen hankalaa, koska kaikki tuotteet ovat kivasti englanniksi. Niiden lausuminen ranskalaisittain on ainakin minulle vaikeaa, ja lopulta se menee aina siihen, että lausun kaikki ranskan kielen sanatkin sen cheeseburgerin ympärillä amerikkalaisittain, jolloin kukaan ei ymmärrä mitään.
Näin eilen myös riemukaaren.
5 Comments:
Mites ne angloamerikkalaisen chattijargonin saturoimat teinit taas sanookaan? LOL? Mä sanon HIHHIH. Hauskaa työpäivää.
mitä!?! englanniksi!?! voisko joku nyt kertoa, onko pulp fictionin "royale with cheese" -läppä suurta kusetusta, vai onko mcdonaldsilla muista hampurilaisketjuista poikkeava kielipolitiikka?
Hmm... hyvä pointti. No mut ainaki big mac on le big mac.
pahus, nyt mä kyl mokasin. "vai onko mcdonaldsilla muista hampurilaisketjuista poikkeava kielipolitiikka". äh. olisi pitäny tarkistaa mutta oli kiire.. mäkkäristähän ne siinä puhuu, mä vaan jostain syystä muistin että se oli burger king. hitsin hitsi, meni kaikki katu-uskottavuus samantein.
As, älä huoli. Sun katu-uskottavuutta ei yks leffatrivia paljoa hetkauta. Ja kyllähän ne puhuu Burger Kingistäkin:
-What do they call a Whopper?
-I dunno, I didn't go into a Burger King.
Lähetä kommentti
<< Takaisin